Альба Планас

Клара Мендоса, 28 лет, архивариус из Севильи, находит в подвале библиотеки Universidad de Sevilla потёртый дневник XIX века с упоминанием *«алой зари над каньоном Чако»*. В тот же день в Альбукерке детектив Этан Брайс, 35, расследует убийство геолога, в руке которого зажат кулон с рубином в форме капли. Переписка Клары с куратором музея в Санта-Фе приводит её в бар *El Pescador*, где местный
Хавьер, 34 года, водитель грузовика из Вальядолида, внезапно замечает клочья волос в раковине после бритья. Он бросает рейс в Севилью, снимает комнату в пансионе «Ла Сомбра» под Малагой, где встречает Лусию, хозяйку-вдову, которая варит кофе с кардамоном и коллекционирует парики 80-х. «Ты как те котлы — шумишь, но внутри пусто», — бросает она, выбрасывая его банку с миноксидилом в мусорное ведро
Кармен, в синей ветровке с оторванной молнией, перепроверяет билет на платформе Аточи — *Севилья-Санта-Хуста, 9:15*. В соседнем вагоне Хавьер, втиснув рюкзак между коленями, спорит с кондуктором: «Но мое место 14B!» — «14B в другом составе, *caballero*». Кармен садится у окна, прячет под сиденье потрепанный конверт с печатью *Ayuntamiento de Marbella*. Поезд трогается, а подросток в наушниках
Карлос, 27 лет, чинит моторы в полуразвалившемся гараже на окраине Лавапьеса. Его сестра Лусия, 19, таскает подносы в баре «Эль Сур» — там треснутые стулья, а на стенах висят постеры с корридой 90-х. По вечерам они спорят у плиты с пригоревшей паэльей: «Ты опять проспал лекции?» — «А тебе какое дело? Лучше скажи, куда пропали деньги из банки». В соседней квартире донья Марта включает телевизор на