Энджела Галнер

Молли, 28-летняя барменша из Бруклина, получает сообщение от сестры Лизы: *«Беру тебя на субботу. Приезжай к Union Square в 8. Там объясню»*. Лиза, менеджер стартапа, уже стоит у фургона с палатками и коробкой пончиков. «Ты три месяца не вылезаешь из квартиры, — говорит она, закидывая рюкзак Молли в машину. — Мы едем к озеру Шамплейн. Там нет Wi-Fi, но есть утка, которая ворует чипсы». Молли морщится, поправляя потёртый браслет из бисера, но садится в авто, пряча под сиденье недописанный список
Джейк чинит разбитый Cadillac в гараже отца, когда замечает, как масляное пятно на бетоне вдруг складывается в геометрический узор. Вечером он приводит сюда Миа — девушку с фиолетовым мелированием, которая снимает на плёнку заброшенный элеватор за городом. «Смотри, это не случайность», — тычет он в фото её старого компаса, где тот же символ выцарапан на крышке. Карлос, их одноклассник в очках с синей оправой, находит в школьной библиотеке микроплёнку 1983 года: «Здесь ваш элеватор назван
Эмма, медсестра с фиолетовыми прядями в волосах, замечает следы от уколов на руках пациентов из палаты 307 — их диагнозы в картах не совпадают с симптомами. В подвале старой чикагской больницы, где хранят сломанные каталку и лампы дневного света, она натыкается на запертый холодильник. Джейн, её напарница в поношенных кроксах, ворчит: «Мартин, этот завхоз-тихоня, опять рыщет тут ночью. Слышала, как он матерился на кого-то по телефону — «фаза три сорвалась»». Вскрыв замок отвёрткой, они находят
Адам Прайс, адвокат из прибрежного городка в Нью-Джерси, сидит в баре *The Driftwood*, когда к нему подходит женщина в красном шарфе. "Твоя жена врала насчет потери ребенка. Проверь медицинские записи", — бросает она, исчезая до того, как он успевает спросить имя. Дома Адам копается в документах Коринн, находит справку о выкидыше с поддельной подписью доктора Харрисона. "Где ты взяла это?" — спрашивает он, но жена, собирая сумку, бормочет: "Не сейчас, Адам". На