Тони Денхам

Софи, медсестра в городской больнице Лидса, каждое утро начинает с ржавого чайника на кухне. Джеймс, её муж, ворчит, пока чистит школьные тетради: «Опять бутылки в мусоре? Дети на соседке висят, пока ты валяешься в душной смене». Софи молча поправляет потертый халат, чувствуя липкий запах спирта от вчерашнего. Эми и Том, семи и девяти лет, собирают пазл на полу, игнорируя родительские перепалки.
Шон Мерфи, младший механик из портового городка Корк, ищет сестру Мэйв, пропавшую после ночной смены на консервном заводе. В кармане ее брошенной куртки он находит билет на автобус до Бангкока с пометкой «21A» и засушенный цветок плюмерии. Местный бармен Патрик, вытирая пивные кружки тряпкой с запахом рыбы, бормочет: «Она спрашивала про грузовики с красными фарами… Может, Рингсэнд? Там эти
Майкл Стоун, ветеран мелких преступлений, собирает команду для ограбления ювелирного магазина в Хакни. Его брат, Эдриан Кольер, бывший охранник, знает слабые места сигнализации: *«Там датчики на окнах, но вентиляционная шахта — дыра»,* — бормочет он, размечая схему на салфетке из паба *«Королевский дуб»*. Лиза Прентисс, подруга Майкла, отвечает за подделку документов — она три дня не спит,
Представь четырёх парней — не каких-нибудь офисных мямлей, а отпетых «синих» из-под Стэмфорд Бридж. Каждую субботу они, как по расписанию: пиво льётся рекой, таблетки хрустят на зубах, а дальше — вперёд, на войнушку с чужими фанатами. Ох уж эти их «вылазки» — драки, кричалки, адреналин до дрожи в коленках. Но если думаешь, что это просто тупое «мочилово ради клубных цветов», то зря. Вот что