Дженнифер К Престон

Четверо друзей решают вырваться из привычной рутины и отправляются на экскурсию в мрачный, почти сказочный лес. Только это не та сказка, где всё заканчивается свадебным банкетом. Разбив лагерь, они встречают своего гида. Тот с лёгкой ухмылкой заявляет, что здесь когда-то было древнее захоронение, а зло этих мест до сих пор едва заметно шевелится в ночной тишине. Отлично, думают друзья, под такую
Джон сдирает обои в гостиной, крошатся жёлтые клочья с запахом табака. Мэгги вскрыла пол на кухне — под досками нашла свёрток с детскими куклами из воска. "Смотри, у одной лицо зачёркнуто иголками", — трясёт находкой. Джон шутит про прежних хозяев-кукольников, но вечером, когда из радиатора зашипело "перестаньте копать", перестал смеяться. Соседка Дорис принесла пирог с
Шарлотта Мейс, детектив из отдела по тяжким преступлениям, каждое утро начинала с кофе из хрупкого бумажного стаканчика и проверки старых сообщений на автоответчике. Её квартира в Брикстоне пахла сыростью, а на кухонном столе валялись фотографии жертв — девушка в синем плаще, найденная у доков, мужчина с татуировкой совы на запястье. «Ты опять не спала?» — бросал напарник Томми, указывая на её
Адам Прайс, адвокат из Бристоля, заказывает кофе в кафе у станции, когда рыжеволосая женщина в промокшем плаще сообщает ему: «Коринна сфабриковала выкидыш. Деньги на лечение — ложь». Дома он роется в ящике жены, находит справки с поддельными печатями и паспорт на имя «Лора Эллиот». Сыновья-близнецы, Томас и Райан, спорят за PlayStation, пока Адам, перебивая звук выстрелов из телевизора, бормочет:
Эдди, пятнадцатилетний парень с рыжими вихрами, каждое утро толкается в переполненном автобусе №27, чтобы доехать до школы в Бирмингеме. Его соседка по парте, Софи, вечно рисует в тетради граффити-надписи вроде «Тупик» или «Беги», пока учитель истории мямлит про индустриальную революцию. После уроков Эдди подрабатывает в автомастерской дяди Пола, где в углу валяется промасленный диван с дыркой от