Дилан Гранн

Лив, в потёртой кожаной куртке, первой вытащила Сета из прибоя, пока волны бились о скалы за спиной. Они с Мэдди нашли пещеру в полкилометра от пляжа — туда стаскивали обломки шлюпки, рваные спасательные жилеты. Дэнни, с перебинтованной рукой, пытался разжечь огонь: «Спички промокли, надо тереть камни», — а Лив рылась в рюкзаке, достала банку тушёнки с этикеткой на испанском. Закат застал их за спором: Сет хотел идти вглубь острова, Мэдди настаивала — «Здесь хоть ракушки есть, не сдохнем с
В заброшенном ангаре под Флагстаффом, Аризона, пятеро участников эксперимента по выживанию сталкиваются с поломкой системы очистки воды. Марк, бывший военный, разбирает насос ключами на 10 и 12, ругаясь на ржавые прокладки. «Этих запчастей хватит на неделю, если не сдохнем от жажды раньше», — бросает он в сторону Клэр, которая сверяет показания датчиков с потрёпанной инструкцией. На кухне из консервов 2018 года Самира варит суп, добавляя последнюю щепотку соли из жестяной банки. Её дочь,
Лена, бывшая инженер-электрик, подрабатывает в закусочной "Блинный котел" на окраине Чикаго. Её сосед по общежитию, Зак, вечно копается в подвале с ржавыми трубами, пытаясь собрать детектор аномалий из старых радиодеталей. Однажды ночью, когда Лена возвращалась с ночной смены, она заметила, как мусорный бак у аптеки «Санрайз» начал пульсировать фиолетовым светом. Вместо выброшенных шприцев из него вылезло существо с кожей, как у кальмара, и щелкающими зубами. "Чёрт, опять эти