Emily Lapisardi

В Чикаго нейрохирург Клара Восс замечает странности у пациента после операции по удалению опухоли. Мужчина, Артур Мэйфилд, 58 лет, вдруг начинает говорить на латыни, утверждает, что его «переписали». В коридоре больницы Св. Агнессы Клара сталкивается с Элиасом Трентом, священником, который шепчет: «Они в сосудах… вода, вино, кровь». На следующий день Артур исчезает из палаты — на полу остаются следы воска и запах ладана. Клара находит в его личных вещах ключ от склада на 18-й улице и обрывок
Эмили Бернс, жена пропавшего сержанта Грэди, рылась в его старом армейском рюкзаке, когда нашла флешку с зашифрованными файлами. На кухонном столе валялись квитанции из автомастерской возле базы «Форт Нолан» и чек из бара «Якорь» с пометкой «Джексон – 18:30». Подруга Карла, работавшая в столовой, шептала за сигаретой: *«Грэди спрашивал про грузовики с южной КПП, но майор Харпер прикрыл разговор»*. В гараже Эмили включила потрескивающий радиоприемник, чтобы заглушить звук, пока ковырялась в
Лора, бывшая журналистка из Чикаго, переезжает в провинциальный городок Гленвуд после смерти тети Мэгги. В наследство ей достается полуразвалившаяся пекарня "Сахарная роза" с потрескавшейся плиткой 50-х годов и ящиком старых рецептов. Записка на обороте открытки с кленовым листом: *"Маргарет, верни то, что взяла"*. Лора находит в подсобке коробку с письмами 1947 года, перевязанными шпагатом. "Джейкоб, ты опять забыл выключить духовку?" – кричит она местному