Маттео Де Буоно

Лина, 27 лет, копошится в подвале неаполитанского кафе «Сан-Лоренцо», пока чинит протекающую трубу. В груде хлама натыкается на жестяную коробку с письмами 1943 года: «Дорогой Клара, завтра переправлю груз через порт. Если не вернусь — ищи фреску с красным конём. Энцо». На обороте — адрес в Марселе. Лина звонит адресату, но трубку берёт Антуан, внук умершей Клары. «Приезжай», — бросает он,
В Милане, на углу улицы с треснутым асфальтом, Марко Рицци ковыряет зажигалкой этикетку на бутылке «Спрай». Его сестра, София, втирает в ладонь крем от ожогов — вчера переборщила с паяльником, пока чинила сигнализацию для ограбления аптеки. «Ты даже гвоздя не забьёшь без инструкции, — бросает Лука, разглядывая синяк под глазом от драки в баре «Каналетто». — Завтра в пять утра, или я сам всё
Марко, парень в потертой кожаной куртке, каждое утро открывал кафе «Alba» на узкой улочке в Турине. Он разгружал ящики с моцареллой, ворча на поставщика, который вечно опаздывал: «Чезаре, если завтра снова будет просроченная рикотта, я тебе шею сверну». В соседнем университете София, студентка-архитектор, спорила с профессором Бьянки о реставрации заброшенной виллы XVIII века: «Вы хотите
Миа бродила по узким улочкам Неаполя, втискиваясь между коробками с помидорами и корзинами сушеного перца. В кармане ее потрепанной куртки лежала записка от брата Энцо: *«Найди зеленого льва на Пьяцца-дель-Гезу. Не доверяй полиции»*. Она помнила, как вчера он нервно крутил в руках ключ от заброшенной типографии, прежде чем исчезнуть. В кафе "Borbone" официант Джулио шепнул, видел Энцо с