Шэрон Белль

Марк Торн, водитель грузовика с потёртой кожаной курткой, обнаруживает в трейлере контейнер с маркировкой *"CL-23"*, когда забирает партию из порта Галифакса. Внутри — коробки с лекарствами, срок годности которых перечёркнут чёрным маркером. Он звонит напарнику Люку: «Ты видел накладные? Здесь явно лажа». Люк, перебивая шум дизеля, бросает: «Не лезь, просто вези». Тем временем сестра Марка, Эмили, медсестра в городской больнице Сент-Джон, замечает всплеск странных диагнозов — пациенты
Элис Морган, адвокат по уголовным делам, каждое утро заезжает в кафе на улице Сен-Дени за двойным эспрессо, прежде чем пробиться через пробки к зданию суда Монреаля. Её клиентка, Мари-Клод Лавалле, обвиняется в краже лекарств из аптеки — утверждает, что нужно было лечить младшего брата-астматика. «Вы же не посадите мать-одиночку за три упаковки ингаляторов?» — бросает Элис прокурору Марку Леблану, пока перебирает папку с фотографиями разваливающейся квартиры Мари-Клод. Дома её ждёт 12-летний
Майкл, бывший аналитик разведки, натыкается на зашифрованный файл в архивах энергетической корпорации «Сильвер Пойнт». Он звонит Лене, хакеру-одиночке, с которой раньше работал на контрактах: *«Тут пахнет не просто утечкой. Нужен твой декодер — я в долгу»*. Они встречаются в подвале кафе на окраине Торонто, где Лена, поправляя очки, ворчит: *«Опять рискуешь шеей из-за своих параноидальных фантазий»*. В файле — переписка о «Проекте Снежок»: планы диверсий на АЭС в Онтарио. Майкл крадёт доступы у