Christian Hockenbrink

Лиза Лютц, владелица крошечного кафе в берлинском Kreuzberg, третье утро подряд красит стены в бирюзовый, чтобы скрыть пятна от сырости. На кухне гудит плита 70-х годов, а на столе валяется неоплаченный счет за электричество — третий за месяц. В дверь входит Томас Бреннер, ее бывший партнер по кондитерскому курсу, в косухе, пахнущей дизелем. "Ты до сих пор ванильные эклеры с кардамоном делаешь?" — бросает он, разглядывая витрину с полусонными пирожными. Лиза, вытирая руки о фартук с
Лена, 24 года, разливает кофе в берлинском кафе *Kreuzberg Blend*, замечая трещину на своей чашке с надписью «Лос-Анджелес». Её парень Том, 26, барабанит по столу, повторяя: «Там сейчас 27 градусов, представляешь?» Он дорабатывает последнюю неделю в автосервисе, пряча гитарные медиаторы в кармане замасленной куртки. По вечерам они смотрят на YouTube ролики о серферах с пирса Малибу, пока соседи сверху громко ругаются из-за прорванной трубы. «Нам хватит трёх тысяч, — Лена пересчитывает
Лина просыпается в палатке от запаха горелого кофе — Йонас снова пережарил зерна на походной горелке. «Ты хочешь, чтобы у меня сердце остановилось к тридцати?» — бросает она, выливая черную жижу в кусты. Их лагерь на краю озера Штарнбергер-Зе в Баварии обустроен кое-как: рваный тент привязан к сосне, рядом ржавый мангал из секонд-хенда. Мико, третья в их компании, уже ушла на смену в сувенирную лавку — продает туристам магниты с альпаками. Днем Лина моет посуду в кафе *Seeblick*, а Йонас чинит
В старом школьном здании под Берлином Йонас, в потертой косухе, тайком курит за гаражами, пока Лиза из параллельного класса вытирает тряпкой мокрые следы от ботинок в коридоре. Утром, перед уроками, они сталкиваются у автомата с газировкой: «Опять не спал?» — бросает Лиза, кивая на синяки под его глазами. Он молчит, зато Томас, сын местного пекаря, громко жалуется на домашку по физике, размазывая крошки от круассана по учебнику. После третьего урока Анна, в очках с толстыми линзами, прячет в
Лиза Мюллер, студентка архитектурного факультета, обнаружила в подвале берлинской квартиры деда старую коробку с письмами на русском языке. Ее сосед по общежитию, Йонас Беккер, сын местного антиквара, помог перевести обрывки фраз: «_Если ты это читаешь, я не вернулся с Востока…_» На кухне, заваленной чертежами мостов, они спорят о смысле найденного — Лиса настаивает на поездке в Дрезден, где дед работал в 80-х. Йонас, разбирая кофеварку, бросает: «_Твоя прабабушка шила униформу для