Мэри Кэтерин О’Доннелл

Спенсер Джеймс, парень с выцветшей татуировкой «South Crenshaw» на запястье, каждый день ездит на двух автобусах из своего квартала в Лос-Анджелесе в престижную школу Беверли-Хиллз. Тренер Билли Бейкер, в потёртой кепке с логотипом «Пантер», ставит условие: «Играешь по моим правилам — получаешь стипендию. Сорвёшься — обратно в подвал с крысами». После тренировок Спенсер подрабатывает в гараже дяди, чиня старые «Хонды», пока мать, Грейс, вяжет шарфы на продажу. «Ты думаешь, они в столовой едят
Мэгги, рыжая бариста из крохотной кофейни в Бруклине, каждое утро начинала с попыток не спалить молоко для капучино. Её руки иногда самопроизвольно оставляли на бумажных стаканцах обугленные отпечатки. Всё изменилось, когда к ней зашёл Гэбриэл в потрёпанной кожаной куртке, заказал американо и бросил: «Твой отец — князь тьмы. Он хочет тебя забрать до того, как ты спалишь пол-Квинса». Пока Мэгги прятала дрожащие ладони под фартуком, он объяснил, что её способность читать чужие мысли через
Люк, рыжий парень в засаленной куртке, копался под капотом «Шевроле-67» в своём гараже на окраине Альбукерке. Джо, девушка в рваных джинсах, притащила туда мопед с перегретым двигателем: «Ты либо починишь эту рухлядь за сотку, либо я сама её взорву». Он вытер руки об тряпку с пятнами мазута, усмехнулся: «Взрывай. Но сначала заплати за диагностику». Запах жареной картошки из соседского окна смешивался с воем полицейской сирены за углом. К вечеру Джо вернулась с пачкой наличных, высыпанных из