Jonathan Hansler

В Западном Йоркшире, 1975-й. Питер Хантер, детектив из Лондона, приезжает в Лидс — фабричные трубы, лужи от постоянного дождя, запах перегоревшего угля. Местные в участке на Киркгейт-роуд встречают его ворчанием: «Опять дождь, Хантер. Вам кровавые дела, нам лужи». Он копается в делах о нападениях на женщин — Маргарет Годдард, Памела Новик, записи о разорванной одежде, сигаретных окурках под фонарями. В пабе «Красный лев» барменша Энни шепчет: «Джексон с третьего этажа видел, как тот рыжий тащил
В старом особняке на окраине Йоркшира Эдмунд Карвер пытается восстановить крышу, пока его дочь Лилиан копается в ящиках с семейными бумагами. В углу гостиной, пропахшей сыростью и лавандой, она находит перевязанный шпагатом дневник 1893 года с пометкой «Исаак Блэкторн». *«Отец, ты знал, что прадед купил землю у семьи, которая исчезла через месяц?»* — спрашивает она, перебирая пожелтевшие страницы. Эдмунд отмахивается: *«Сплетни. Блэкторны всегда врали ради драмы»*. Но вечером, разбирая старую
В Чикаго врач-эпидемиолог Лена Моррис замечает странные случаи в больнице Святой Марии: пациенты с лихорадкой избегают света, их кожа покрывается сыпью, напоминающей ожоги. В подвальной лаборатории она вскрывает труп мужчины в кожаной куртке — вместо крови густая чёрная жидкость. Её ассистент Грег, поправляя очки на переносице, бормочет: *«Смотри, зрачки сузились до щелочек, как у кошек… Это не похоже ни на один известный патоген»*. Лена игнорирует звонок сестры, которая просит забрать
Клэр Мерсер, детектив-новичок из участка на Бейкер-стрит, в 5:47 утра нашла труп курьера с татуировкой *"E5 1AW"* на запястье — почтовым индексом рынка Спиталфилдс. Ее напарник, Джек Харлоу, ворчал про холодный кофе из автомата, пока они обыскивали квартиру погибшего: в морозилке между замерзших пицц лежал китайский жесткий диск с записями подпольных аукционов. «Тут даже крысы сбегут от такой еды», — бросил Джек, вытирая пыль с этикетки *"Black Lotus"*. Они успели проверить