Эрик Бергер

Лизу никто не видел три дня, когда Танги приехала в Сент-Мари. Багровый велосипед сестры стоял у сарая с погнутым колесом, а в холодильнике пахло прокисшим молоком. «Она ушла за грибами, забыла телефон», — сказала бабка Марсель, разминая тесто на кухне, но Танги заметила, как дрогнул её подбородок. В порту, где рыбаки чинили сети, парень с татуировкой чайки пробормотал: «Спроси у Пьера про старый
Оливия ковыряла вилкой остывшую картошку, пока Томас, её младший брат, пытался приклеить оторванную лапу плюшевому коту. Их мать, Софи, разбирала пачки с розами в углу кухни, пахнущей воском и вчерашним супом. "Снова опоздаешь на урок рисования", — бросил отец, Жан, пряча в портфель стопку тетрадей с кривыми буквами. На лестнице Оливия столкнулась с мадам Лефевр, соседкой с третьего
Эмма впервые приезжает в старый дом Антуана в Нормандии, где его мать Сильви сразу суёт ей тарелку с пересоленным буйабесом. «Ты же парижанка, у вас там только салаты едят?» — Сильви хрипло смеётся, поправляя фартук с пятном от вина. Отец Пьер, не отрываясь от сборки модели трактора, бормочет: «Лучше бы сын нашёл девушку из деревни». Сестра Мари, развалившись на диване, тычет в телефон: «Антуан
Представьте: парень 17 лет вкалывает в этом пафосном банке «Бертон-Шварц», вежливо улыбается клиентам, разливает кофе VIP-ам… А сам мечтает о своём ресторане. Не какой-то там шикарной забегаловке, а уютном месте, где пахнет тимьяном и свежим хлебом. Ну вы понимаете, да? Жизнь-то одна! И вот он, Жюльен, решается — всё, хватит, пора зажить для себя. Приходит в банк за кредитом, а ему… отказывают.
Знаешь, есть у меня подруга Ариана — ну та еще фантазерка! Она пишет эти дурацкие сценарии для фотороманов в журнале про любовь, типа «Ты и я». И самое смешное — сюжеты тащит прямиком из своей жизни и жизни сестры Лены. Ну, конечно, приукрашивает так, что хоть святых выноси. Реальность-то куда прозаичнее: Ариана пятый год не может порвать с этим Фаридом, ветреным как осенний лист, а Лена,