Билл Уиден

Джейк Морган, в потрепанной кожаной куртке, копался в ржавом ящике для инструментов в гараже, когда нашёл записку от сестры: *«Встречайся у Элмерс в 5. Шериф спрашивал про сарай Бенкса»*. Запах пережаренного лука из закусочной смешивался с дождём, пока Лина, щёлкая зажигалкой, ждала его у стойки. «Они снова обыскивали участок за рекой, — бросила она, разглядывая царапины на стакане. — Картер
Джейми втискивает гитару в потрепанный чехол за школьным мусорным баком, пока Лила доказывает, что её вокал не хуже, чем у Оливии из церковного хора. «Ты вообще слышишь, как фальшивишь на верхних нотах?» — Картер бросает барабанные палочки в рюкзак с нашивкой «Misfits». Репетиции в гараже у Оливии сорвались из-за её отца-алкоголика, который вчера разбил микрофон. Ребята тайком пробираются в кафе
В пригороде Балтимора, в полуразрушенной лаборатории завода «BioCell», шимпанзе по кличке Клайд сбегает из клетки после сбоя в системе вентиляции. Его ДНК модифицировали для военных тестов, но эксперимент вышел из-под контроля — животное стало агрессивным, манипулируя сотрудниками через звуковые сигналы. Ветеринар Лиза Грэй, обнаружив пустую клетку и следы крови на клавиатуре, звонит бывшему
Джек Вернон, ветеран с шрамом через левую бровь, копается в двигателе ржавого пикапа возле своего трейлера на окраине Блэк-Рока. В кармане джинсов — смятая записка от младшей сестры Клэр: *«Они вернулись. Не лезь в шахты»*. Вечером в баре «Сова» шериф Хэнк Брэйди, друг детства, толкает ему стакан виски: «Твой старик тоже исчез после грозы. Не повторяй его ошибок». Лиза Мэлоун, биолог в потертых