Andriana Garbiso

Картер, механик из Чикаго, ищет свою дочь Эмму, пропавшую после того, как вирус, превращающий людей в агрессивных мертвецов, захлестнул южные районы города. В аптеке на углу 5-й улицы, где разбитые витрины усыпаны пустыми упаковками антибиотиков, он сталкивается с Леной — медсестрой в заляпанном кровью халате. «Там сзади ещё морфин?» — хрипит Картер, перевязывая рваную рану на руке. «Только если
В Филадельфии Джейкоб, переехавший в квартиру с подержанным диваном и коробками из-под пиццы, начинает замечать тени за окнами. Его девушка Лиза, разбирая посуду, натыкается на свёрнутый в рулон ковёр с коричневыми пятнами. «Ты опять не спал?» — спрашивает она, видя, как он забивает щели тряпками. «Они шевелятся, когда я моргаю», — бормочет Джейкоб, царапая ножом обои, под которыми оказываются
В Детройте бывший военный Винсент Харгрейв, с шрамом через левую бровь, копается в архивах ржавого гаража. Он ищет связь между исчезновением младшего брата и грузовиками с логотипом «Кроули Индастриз», которые ночью возят щебень из заброшенного карьера. Его напарница, детектив Лина Мартинес, в съемной квартире над закусочной «Эль-Пикадо» развешивает на стене нитку с фотографиями жертв: все —