Лян Цзе

Сяо Мин, 12 лет, в рваных кроссовках, каждый день после школы забирал младшего брата Сяо Вэя из продлёнки. Их квартира на пятом этаже панельной пятиэтажки всегда пахла жареной лапшой — мать работала на фабрике до поздна. Однажды Вэй, пытаясь достать с верхней полки банку с солёными сливами, уронил семейный фотоальбом в таз с водой. «Опять ты!» — Мин скривился, вытирая мокрые страницы полотенцем с выцветшими единорогами. В ответ брат сунул ему в руку смятую конфету «Белочка» — последнюю из
Ли Вэй, старшеклассник из пригорода Чэнду, просыпается в комнате с розовыми шторами и вязаным пледом с котиками. Вместо его потрёпанных кроссовок у кровати стоят блестящие туфли на каблуке — это тело Сяо Мин, одноклассницы, которая в это же время пытается натянуть его мешковатые джинсы в своей бывшей квартире. "Ты хоть зубы почистил сегодня?" — кричит Сяо Мин через телефон, пока Ли Вэй путается в её рюкзаке, рассыпая гелевые ручки с запахом клубники. На уроке химии он, забывшись,
Чжан Вэй, учитель математики в провинции Хэнань, каждое утро заваривает чай в потёртом термосе, пока проверяет тетради с кривыми цифрами. В классе с треснувшими оконными рамами он объясняет дроби, но директор Ли Минь прерывает урок: «Нужна твоя подпись в отчёте о ремонте спортзала. Никто не проверит». Вэй молча пересчитывает смету — вместо 50 тысяч юаней потрачено 12, остальное исчезло. «Не могу поставить печать на лжи», — бросает он, пряча дрожащие руки в карманы пиджака. Директор хлопает
Чжань Няньси, медсестра с тремя годами стажа в шанхайской больнице №8, в пятницу вечером задержалась поменять капельницу пациенту из палаты 307. В коридоре, пропахшем йодом, она наткнулась на Инь Шии — парня в мятом пиджаке, который, прижимая руку к окровавленному рукаву, бурчал: «У вас тут туалет есть? А то я, кажется, не туда свернул». Когда он потерял сознание от потери крови, Няньси, не глядя на часы, побежала за каталкой. Позже, в процедурной, Шии, придя в себя, щурился под люминесцентной
Бай Цянь, лис-оборотень из рода Цинцю, случайно спасает раненого Е Хуа — наследника Небесного дворца — во время сбора целебных трав у горы Куньлунь. Вместо благодарности он хмуро бросает: *«Зачем лезла под мечи? Теперь придётся залечить эту дыру в плече»*. Она поселяется в его скромной бамбуковой хижине, где учится варить горький чай из кореньев и прячет лицо в рукавах, когда он замечает шрам на её груди от древнего проклятия. После трёх месяцев совместных ночных бдений над свитками о
В облачном дворце Цинцюнь молодой принц Е Хуа, тренируясь с деревянным мечом, случайно задел чайник с кипятком — брызги обожгли руку служанки Сусу. «Простите, я неловок», — пробормотал он, накладывая на рану лечебную мазь из нефритового флакона. Сусу, скрывавшая истинное имя Бай Цянь, притворилась глухой, чтобы не выдать себя: ее отправили сюда в наказание за разбитую реликвию клана Лисов. По вечерам она тайком собирала лепестки персика у пруда, смешивая их с рисовой водкой для старой травницы