Камерон Йебо

Эмили Картер, бывшая журналистка из Чикаго, переезжает с мужем Лиамом в двухэтажный дом на Пайн-стрит, 47, после его повышения в юридической фирме. Коробки с книгами и старыми фоторамками до сих пор стоят в гостиной, пахнущей свежей краской. Лиам, разбирая кофеварку, бросает: *«Здесь тише, чем в нашем старом районе. И лужайку видно из окна»*. Эмили молча ковыряет ногтем трещину на подоконнике, замечая, что замки на дверях — старые, с царапинами. Вечером, пока Лиам спорит по телефону о
Кейт Моррис, 28 лет, переезжает с новым мужем Джейкобом в старый двухэтажный дом в пригороде Портленда. Пока Джейкоб разгружает коробки с кухонной утварью, Кейт спускается в сырой подвал, натыкается на запертый сундук за водонагревателем. Вскрыв его отвёрткой, она обнаруживает пачки писем 1970-х, фотографии незнакомой женщины в платье с цветочным принтом и ключ от почтового ящика. "Что это за хлам?" — кричит Джейкоб, спускаясь по скрипящим ступеням. "Не хлам, — перебивает Кейт,
Лиза Гаррет, 27 лет, подрабатывает официанткой в нью-йоркском кафе «Снежинка», где постоянно пахнет корицей и висят гирлянды из разноцветных лампочек. За неделю до Рождества она натыкается в подвале на старую коробку с письмами матери, умершей десять лет назад. В конверте с маркой европейского королевства Линдворм — фото женщины в платье с гербом и записка: «Если что-то случится, передайте Эмили мою дочь». Лиза врывается к отцу-водопроводчику, который чинит кран в их квартире: «Ты даже не
Джейк Морган, тренер из спортзала *Iron Pulse* в Лос-Анджелесе, каждое утро начинал с разминки под треск неоновой вывески. Его клиенты — богатые домохозяйки и подкачанные брокеры — не знали, что по вечерам он чистил ствол Glock 19 в подсобке, пахнущей протеином и ржавой водой. «Ты уверена, что хочешь, чтобы он *исчез*?» — спросил он Сарру Леннокс, жующую жвачку с ментолом, пока та пялилась в зеркало. Она кивнула, бросив конверт с фотографиями мужа-наркодилера. Джейк взял заказ, но в кармане