Luca Avallone

Эмануэла Марчези, тридцати двух лет, переезжает в Милан после смерти сестры, найдя в её старом дневнике записи об Антонио Ривальди — владельце строительной компании. Она устраивается поваром в забитый ресторан возле его офиса, специально проваливая собеседование у шефа: «Соус к осьминогу? Лимон, каперсы, чуть белого вина… Но лучше добавить перец чили», — бросает она, зная, что Антонио любит острое. По вечерам она следит за ним через окно своей съёмной квартиры на Via Padova, отмечая привычку
Эрик учил Ханну разбирать пистолет в лесной хижине под звуки помех из рации. «Шум — лучшая маскировка», — бурчал он, пока девочка собирала оружие с закрытыми глазами. Они ели консервированную фасоль, разогретую на костре, а по утрам бегали по заснеженным склонам Доломитовых Альп. Однажды ночью Эрик разбудил её шепотом: «Они нашли нас. Бери рюкзак». Взрыв осветил сосны, когда они скрылись в грузовике с польскими номерами. Ханна спрятала нож в голенище сапога — привычка с шести лет. В Марселе
Эрик учит Ханну разделывать кролика у костра, пока она повторяет французские глаголы. «*Passé composé от *choisir*?» — бормочет он, втыкая нож в дерево. «*J’ai choisi*, — отвечает она, сдирая шкуру. — *Mais je préfère le présent*». По утрам они чистят старую рацию, ловят помехи: обрывки новостей о взрывах в Марселе, кодах НАТО. Когда Ханна находит след рыси, Эрик хватает рюкзак. «Севернее, к болотам. Там холоднее их датчиков». В Берлине она прячет волосы под кепкой курьера, считая шаги от метро
Марко, детектив с перегаром вчерашнего виски, находит тело 17-летнего Люки Феррари в промзоне Турина — парень в кедах со стертыми подошвами лежит лицом в луже машинного масла. Элена, его напарница, замечает синяк в форме полумесяца под ключицей: «Это не просто драка. Кто-то держал его, как мясо на крюке», — говорит она, снимая перчатки с облупившимся лаком. В кармане джинсов жертвы — обрывок чека из бара «Нептун» и стих из «Ада» Данте, написанный женским почерком. Дома у Люки находят коллекцию