Дэрин Химс

Лиза каждое утро включает треснувший радиоприёмник в библиотеке, пока расставляет книги по полкам. Джейкоб, шериф с потертым кобурой, заглядывает через дверь: «Снова вчера ночью свет на старом заводе мигал. Твой брат Карлос не болтал про это?» Карлос в это время выгружает ящики с кофе для своей закусочной «Перекрёсток», замечает, как незнакомец в потёртом плаще оставляет на столе конверт с
Кайле, 17 лет, приходится таскать покрышки в отцовской автомастерской на окраине Портсмута. Масло въелось под ногти, ржавые ключи валяются в кармане куртки с оторванной молнией. После школы она крадёт запчасти со старого завода SteelCorp, пока охранник курит у ворот. Однажды взрывается труба в цеху №4 — вместо пламени из разлома вырывается голограмма драконьего хвоста. «Ты тоже это видела?» —
Джейкоб втирает масло в ржавый подшипник трактора, когда Эмили выходит из курятника с корзиной яиц. «Отец подписал бумаги вчера, — говорит она, поправляя соломенную шляпу. — Те пять акров у реки теперь принадлежат «ГринСтоун Компани». Джейкоб бьет гаечным ключом по металлу, и звук разносится по полю, где Томас когда-то учил его сеять пшеницу. «Там дед колодец выкопал, — бормочет он, вытирая руки
Вот история, которая зацепила меня за живое: обычный папа Том собирает своих детей — особенно Грету, ей всего двенадцать — и везёт их через полстраны в Калифорнию. Всё с улыбкой, с обещаниями: "Там будет лучше, ребята, мама скоро присоединится, вы только посмотрите!" Сначала Грета верит — ну а как иначе? Папа же не станет врать. Но чем дальше уезжает машина от родного двора с
Представь: куча ребят из этой самой академии Святой Риты вдруг решают вломиться на хэллоуинскую тусу прямиком в проклятый особняк Hull House. Ну вы поняли, чем это закончится — там же года три назад кого-то вырезали, как скотину! А одна девчонка... тьфу, даже следов не нашли, будто сквозь землю провалилась. Но наши-то герои — эх, молодость! — думают: «Да чё, страшилки для слабаков! Включим