Эмма Спаргин Хасси

Рози Феллоуз, детектив с привычкой жевать мятную жвачку вместо перекуров, осматривает алтарь в церкви Святого Игнатия. На полу пятна крови смешиваются с воском от оплывших свечей. Отец Питер Полард, пальцы в черных перчатках сжимающие библию, бормочет: «Здесь не было службы с четверга». В кармане убитого подростка находят ключ от заброшенного склада у доков. «Кто-то знал расписание уборщицы», — замечает Рози, листая записи в блокноте с потрепанным углом. Соседка, миссис Кларк, упоминает голубые
В старом особняке на окраине Йоркшира Эмили Риддер, студентка-архитектор, обнаруживает под половицей в гостиной письма 1890-х годов, адресованные некой Кларе Гоббс. Вместе с братом Томасом, электриком, который приехал чинить проводку, они находят замурованную комнату за кухней. Томас, щурясь в свете фонарика: *«Тут даже гвозди ржавые — кто-то последний раз ремонтировал это место, когда королева Виктория правила»*. На стене — детские ростки, помеченные датами: 1902, 1943, 1971. В углу валяется
Лена Картер, 16 лет, каждое утро перед школой маскирует следы когтей на руках тональным кремом из «Boots». Её младший брат Олли путает школьную форму с футболкой «Liverpool», пока их отец, ветеринар Грег, размораживает пельмени в микроволновке. В старом доме на окраине Ньюкасла под ковром в гостиной спрятаны вырванные клоки шерсти — семья оборотней десятилетиями скрывается, выдавая ежемесячные «приступы» за наследственную мигрень. На уроках химии Лена крадёт реактивы для подавления
Элисон и Майк Купер, молодая пара из Лондона, неожиданно получают в наследство ветхий особняк Баттон-хаус в графстве Суффолк. С треснувшими обоями, скрипящими половицами и котлом, который вечно протекает, дом требует ремонта. Майк, в растянутом свитере и с дрелью в руках, убеждён: *«Здесь можно сделать бутик-отель, ты только представь — гостей завтраки на террасе, старинные портреты на стенах…»* Элисон, протирая пыль с витражей 18 века, смеётся: *«Ты сначала трубы почини, а то вчера в подвале
Джон, в засаленной куртке, копался в двигателе баржи, пока Лила собирала краску с ржавых труб, чтобы продать на чермет. Их дом — узкая посудина на канале под Манчестером, пахло мазутом и вчерашней тушенкой. Внезапно на причале возникла Марджори в потрепанном плаще, толкая перед собой коляску: "Присмотрите за ним пару дней, ладно?" Ребенок, завернутый в одеяло с вышитыми лисами, молча смотрел на Лилу. Она попыталась отказаться, но Джон уже взял сумку с подгузниками. "Ты с ума