Гленн Данциг

Джейкоб Райдер, бывший ковбой из Техаса с шрамом через левую бровь, приезжает в Новый Орлеан по следам пропавшей сестры. В старом особняке с облупившимися колоннами, где пахнет сыростью и ладаном, он сталкивается с Элис Вандервуд — хозяйкой дома, которая прячет под платьем XIX века следы укусов на шее. «Твой брат, тот рыжий парень с татуировкой орла? Он пытался украсть серебряный кинжал из кабинета на третьем этаже», — говорит Элис, поправляя канделябр с оплывшими свечами. По ночам Джейкоб
Лиам копался в гараже, пытаясь завести ржавый грузовик, пока Элла на кухне переворачивала подгоревшие оладьи. «Опять масло воняет, — крикнула она, тыча лопаткой в сковороду. — Ты хоть гайки там не растерял?» Он не ответил, разглядывая потёртый лист из бабушкиного дневника: символы из шахты на окраине Гринвуда совпадали с теми, что были нарисованы красным воском. Внезапно в окно влетел камень с запиской: *«Они знают про маяк. Бегите. — Кора»*. Элла вытерла руки в фартуке, прочитала и бросила в
Вероника Меллор целыми днями торчит в забегаловке «У Джерри», где трещит неоновая вывеска. За углом — заброшенная заправка, там она нашла окровавленный платок с инициалами «Л.К.». «Опять полезешь одна?» — хрипит Джерри, вытирая стаканы. Она игнорирует, закусывает пирогом холодный кофе, листает смятые фотографии: школьный выпускной, где пропавшая Лиза Кларк смеется в голубом платье. Вечером Вероника пробирается через заросли ежевики к полуразрушенному сараю, на пороге — следы грязных ботинок