Fiona McQuinn

В старом сарае за домом Элейн Моррисон, Сара копошится с ульями, поправляя дымовую пушку. Запах прополиса въелся в ее фланелевую рубашку. Том, младший брат, ворчит, разбирая ящики: «Опять мать отправила меня за тобой присматривать. Ты ж вообще не спала». Сара игнорирует, достает рамку с необычными золотистыми сотами — пчелы в этом году летали странно, кружили над заброшенной церковью. Вечером, попробовав мед, она видит, как покойная бабушка вязала на крыльце, хотя та умерла до ее рождения.
Джеймс Морроу, пастор в ветхой церкви Святого Луки на окраине Чикаго, находит в исповедальне тело местного торговца Антонио Риваса. Кровь сочится через щели деревянной решетки, пятна застывают на каменном полу. "Это не случайность", — бормочет Джеймс, набирая номер детектива Сары Линч. Она приезжает в мятом плаще, с кофе в бумажном стаканчике: "Опять ваши святые затеяли ад на земле?" В кармане жертвы — записка с цитатой из Псалма 34: "Уклоняйся от зла и делай