Фабьен Клотье

**Первый абзац:** Торфинн, сын Торса, вцепляется в рукоять кинжала, наблюдая, как Аскеладд, вожак наёмников с рыжей бородой, насмешливо поправляет плащ. «Ты всё ещё думаешь, что убийство вернёт ему честь?» — бормочет Аскеладд, разгрызая сушёную треску. После гибели отца в поединке на льду Исландии Торфинн примыкает к отряду Аскеладда, кочующему между датскими деревнями и английскими побережьями.
Лиам, в рваной зеленой куртке с карманами, набитыми образцами пород, копался в архивах городской библиотеки Ванкувера. Его сестра Ава, работавшая в кафе *Maple Brew*, принесла ему термос с кофе и кленовый пирог. "Опять всю ночь пялился в эти схемы?" — спросила она, вытирая руки о фартук. "На этот раз всё сходится, — пробормотал Лиам, показывая на карту Юкона. — Старые шахты возле
Лиам, студент-программист из Торонто, находит в библиотеке университета флешку с файлами, помеченными *Project Blackwood*. В кафе на Dundas Street он показывает их Мире, своей соседке по общежитию: «Тут координаты какого-то склада возле порта… И список фамилий с нашими знакомыми». Мира, перебирая салфетку с пятном от латте, замечает, что её брат Эдриан числится в списке «отказников» — он пропал
Люк, пятнадцатилетний парень в рваной куртке, украл кошелек у пьяного мужчины возле закусочной *Roy’s Diner*. Дома, в однокомнатной квартире с отслаивающимися обоями, мать Сара, затягиваясь сигаретой, бросила: «Ты думаешь, я не вижу, как ты пялишься на эти доллары?». Вместо ответа он швырнул на стол пачку смятых купюр, схватил рюкзак с консервами и ушел, хлопнув дверью. Автобус до Тандер-Бей