Darren A. Caperna

Джейк Торрес, затянутый в кожаную куртку, торчит у киоска с сосисками на Александерплац. Его диктофон вечно заедает, но заметки о торговцах оружием из бывшей ГДР он пишет на салфетках. Лена Фогт красит рамы в своей мастерской — бывшем бомбоубежище с трещиной вдоль стены. «Почему не уедешь в свой Штатс?» — бросает она, разводя растворитель. Он молчит, разглядывая её эскизы: танки из проволоки и обрывки газет про объединение. По вечерам он таскает её в бар «Цитронелла», где русские в трениках
В Берлине начала 90-х Джек Моррисон, американец из Бостона в потрёпанной кожаной куртке, работает на частную охранку. Его напарница — Лена Штраус, бывшая из Штази, курит *Davidoff* и прячет под подушкой пистолет *Makarov*. Они расследуют поджоги складов вдоль Шпрее, где русские грузчики в телогрейках перебрасывают ящики с маркировкой *С-4*. «Ты точно не знаешь, кто платит за твои сигареты?» — Джек тычет пальцем в окурки на столе. Лена молчит, поправляет заколку в волосах — медведь, символ