Nakia T Hamilton

Лия подметала пол в «Сером котле», когда Маркус в очередной раз заказал эспрессо с двойной пенкой. Он щелкал зажигалкой, оставляя на столешнице следы воска, пока она молча вытирала разлитый сироп. *«Ты так и будешь делать вид, что не помнишь меня?»* — спросил он, разминая в руках чек с надорванным углом. Она резко отдернула руку, задев стакан с вишневым вареньем. Осколки посыпались на плитку, смешавшись с каплями дождя из его куртки. На следующий день Эмили, соседка Лии по общежитию, нашла в
Кэтрин, редактор из Нью-Йорка с вечно заляпанным кофе блокнотом, приезжает в Холли-Спрингс после звонка сестры: «Бабушка Мэй плохо себя чувствует, ей нужен покой. И да, она думает, что ты помолвлена». На заправке у дороги она сталкивается с Джейком, своим бывшим, который теперь держит пекарню «Sugar Pine». Он в муке по локти, достаёт из печи поднос с имбирным печеньем. «Ты всё ещё ненавидишь пряники?» — «Только твои. Они приторные». В гостиной Мэй, укутанной в клетчатый плед, Кэтрин лжёт о
Лина рылась в своем шкафчике после уроков, когда заметила потрепанную кожаную сумку с медной застежкой. Внутри — пачка писем 80-х годов и карта городка с отметкой у старой фабрики «Грейсон». Она позвонила Джейку, тыкая в смс с фото: *«Встречайся у Джо’с Кафе через 20. Тут что-то странное — в письмах упоминают моего деда»*. За столиком, пахнущим пережаренным кофе, они нашли Миа, которая чинила на коленке винтажный Walkman. «Смотри, — Миа провела пальцем по печати на карте, — фабрику закрыли
Лена, 23 года, работает в крошечной кофейне в приморском городке Грейс-Харбор. Во время уборки на чердаке старой гостевой виллы она натыкается на коробку с письмами 1946 года, адресованными некой Ирис. В одном из конвертов — фото мужчины в военной форме и ключ от заброшенного маяка. "Они так и не поняли, почему маяк погас той ночью", — бормочет хозяйка виллы миссис Эверетт, вытирая пыль с рамы зеркала. Лена подключает к поискам местного библиотекаря Тео, который обнаруживает в