Мэтт Пидмонт

Джерри, ведущий с сигаретой в зубах и потёртой кожаной куртке, затягивал гостя в угол подвала. Красные неоновые лампы мигали над барной стойкой, где стаканчик с виски уже покрылся липкими кругами. "Ты думал, что выйдешь сухим, Марти?" — хрипел он, указывая на мужчину в кожаном жилете, который ёрзал на табурете. На заднем фоне бильярдный шар грохнулся о бетонный пол, смешавшись с гулом поезда из тоннеля метро. Запах пережаренного лука висел от соседней закусочной. Марти вытирал пот со
Джейкоб, в рваной фланелевой рубашке, каждое утро толкал заклинившую дверь гаража, где коптел старый фургон с надписью «Sherman’s Woodcraft». «Смазку купил?» — спрашивала Лиза, вытирая руки о фартук с пятном от блинной муки. Она торопилась на смену в клинику «Гринвуд», оставляя на столе недопитый апельсиновый сок. Их старший, Макс, в наушниках с оторванным амбушюром, ворчал: «Опять эти дурацкие ярмарки…» — имея в виду субботние выезды отца на фермерский рынок, где тот продавал самодельные
Джек Морган, археолог с обветренным лицом, копался в ящиках гаража в пригороде Финикса. Нашел старую карту с пометкой красным крестиком возле реки Евфрат — там, где его отец исчез в 2003-м. В кармане куртки завалялся ключ от сейфа с гравировкой «LB-12», который он украл из музея Багдада месяц назад. «Ты либо сумасшедший, либо мертвец», — хрипел по телефону его наводчик Юсуф, пока Джек вытирал пот со лба тряпкой, пахнущей бензином. Лина, переводчица с арамейского, встретила его в кафе на окраине
Знаешь, есть такие истории, где все начинается с пыли и грязи, а заканчивается… Ну, в общем, золотыми унитазами. Вот эта — как раз из таких. Старина Джонас, этот седой патриарх с глазами холоднее техасской зимы, пытается удержать свою семейку: дочь Синтию — красотку с стальным взглядом, и приёмного сына Девонa — парня, который словно рожден из клубов нефтяного дыма. Они же — огонь и бензин. Вместе выросли, вместе влюбились (ну или сделали вид, кто их разберет), а потом понеслось: войны, горящие