Пол Харрисон

Вот переработанный текст с неформальной подачей и живыми интонациями: О, этот ситком про задрипанный супермаркет где-то на севере Англии — это же чистый мастхэв для тех, кто обожает неловкий юмор! Представь: Джули, эта вечно взъерошенная замдиректора, пытается командовать коллективом, но её то игнорируют, то тихо ржут за спиной. Ну знаешь, как в школе, когда староста из последних сил старается быть авторитетом, а класс только хихикает? Вот она прям точь-в-точь! А ещё она тайко влюблена в
Вот, представляешь, тип вроде Фроста — вечно бурчит, скромняга, работать с ним — та еще головная боль. Но это только с виду. Копни глубже — а там парень из тех, кто верит в запачканные руки и нутро, а не в бумажки из учебника. Рукава закатал, в грязь полез — и пошел раскручивать дело, будто старый пес, который чует добычу за версту. И вот что бесит его шефа: Фрост-то не просто расследует — он в каждой истории живет. Серьезно! Как будто каждое преступление — это его личная драма, понимаешь? Ну,