На заснеженных склонах Сьерра-Морены рыжая рысь по кличке Люсира пробирается сквозь можжевеловые заросли. Её лапы оставляют чёткие отпечатки на рыхлом снегу, пока она выслеживает косулю — запах животного смешивается с ароматом смолы. *«Третий день без добычи»,* — бормочет биолог Хавьер, наблюдая через бинокль с каменистой тропы. Внизу, у реки Гвадалквивир, выдра Майка тащит на берег карпа, оставляя за собой блестящие чешуйки на гранитных валунах. Рыбаки из соседней деревни Сантильяна дель Мар жалуются на пропажу сетей: *«Опять этот чёртов зверь — к утру только обрывки остаются»*.
В дельте Эбро стая фламинго с розовыми пятнами на крыльях копается в иле, выискивая рачков. *«Анхель, смотри — тот, справа, хромает»,* — шепчет орнитолог Инес, записывая данные в потрёпанный блокнот. На западе, в Пиренеях, волчья стая во главе с седым вожаком Гара преследует молодого кабана через заросли вереска. Щелчок челюстей, визг — один из волчат остаётся с окровавленным клыком, застрявшим в шкуре жертвы. Тем временем Люсира, спустившись к подножию гор, наконец настигает старую косулю у пересохшего ручья. Шелест листьев под её лапами заглушает хруст костей.
В дельте Эбро стая фламинго с розовыми пятнами на крыльях копается в иле, выискивая рачков. *«Анхель, смотри — тот, справа, хромает»,* — шепчет орнитолог Инес, записывая данные в потрёпанный блокнот. На западе, в Пиренеях, волчья стая во главе с седым вожаком Гара преследует молодого кабана через заросли вереска. Щелчок челюстей, визг — один из волчат остаётся с окровавленным клыком, застрявшим в шкуре жертвы. Тем временем Люсира, спустившись к подножию гор, наконец настигает старую косулю у пересохшего ручья. Шелест листьев под её лапами заглушает хруст костей.
Перевод:
Одноголосый закадровый
Cмотреть онлайн Дикая Иберия в хорошем качестве
У Вас только Трейлер? Зарегистрируйтесь или смените страну в ВПН
Рекомендуем посмотреть:
Комментарии
Комментарии должны содержать минимум 20 символов. Проявляйте уважение к себе и другим пользователям!