Ци Хан

Чу Бэйцзе, генерал с шрамом через левую бровь, впервые увидел Бай Пинтин в деревне Циньлунь. Она сидела под старым кленом, пальцы водили по выпуклым отметинам на бамбуковых табличках — слепая прорицательница расшифровывала узоры судьбы. «Твои предсказания точнее моих лучников, — сказал он, щелкая застывшей грязью с лат. — Но если ошибёшься, твоя голова украсит частокол у ворот». Она усмехнулась, повернув голову к скрипу его кожаного пояса: «Вы уже три дня не спали. Пахнет перегоревшим маслом от
Молодой солдат Сюэ Дунфэн возвращается домой с фронта. Он готовится пережить тяжёлые минуты — похороны отца. Но кто бы мог подумать, что это будет только начало? Приехав, он узнаёт нечто, что буквально переворачивает его мир. Его невеста, Цзи Лянъюнь, стала наложницей его отца. И вот это произошло всего каких-то пять дней назад! Ну как такое вообще пережить? То, что он чувствует — это гнев, обида, чувство предательства... Всё смешалось. Дунфэн отворачивается от Лянъюнь, будто пытаясь