Танна Фредерик

Марк, бухгалтер из цюрихского банка, обнаруживает в старом сейфе отца пачку писем на французском с пометкой «Рю де л’Эспуар, 1943». Верхний конверт прожжен по краю, чернила расплылись от воды. Он звонит сестре-студентке: «Элоиза, загляни в квартиру — под горшком с геранью должен быть ключ от дачи». Пока она роется в ванной, где до сих пор пахнет дешевым табаком их покойного отца, Марк сравнивает
Майя и Лиам, брат с сестрой из пригорода Чикаго, застряли в параллельном мире после того, как случайно активировали странный механизм в заброшенном вокзале у линии метро. Лиам, вечно сомневающийся в своих решениях, пытается починить старый фонарик с перегоревшей батареей, пока Майя рисует на обрывке газеты карту местности — она запоминает каждую трещину на стенах и странные символы над арками.
Антон прижался к промокшей стене автобусной остановки, пытаясь ться от дождя. Его сломанные часы на правой руке показывали 17:23 — автобус опаздывал на сорок минут. В кармане джинс звенели три монеты, которых не хватило бы даже на чай из автомата. "ПАЗик сгорел на въезде в тоннель", — бросил водитель, высовываясь из кабины грузовика, который разгружали напротив. Антон развернул мокрую