Ник Вестрейт

Миа, в потёртом фартуке с пятном от кофе, толкала дверь кухни локтем, пытаясь не уронить поднос с заказом №12. «Черничный маффин для столика у окна», — бросила она через плечо повару Луису, который ругался на сломанную кофемолку. Вечером, пока её мать разбирала счета за электричество, младший брат Сэм вытащил из кармана ветку с синим отливом. «Нашёл у старой сосны, там ещё камни светятся», —
В Детройте, в подвале заброшенной обувной фабрики, Лиам Морроу собирает группу из шести человек. Карла Санчес, бывшая инженер-электрик, чинит генератор, проклиная перегоревшие провода: *«Если б у меня были нормальные инструменты, а не этот хлам из 90-х…»* Джейкоб Рейес, подросток с татуировкой змеи на шее, крадет еду из магазина на углу Бейкер-стрит — банки тунца, шоколад, пачку сигарет
Карлос Алмейда, продавец фруктов на рынке в Ресифи, заметил бледного парня в мятом хаки, который пялился на папайю. «Quanto custa?» — американец тыкал в плод, путая реаловые купюры. За неделю до карнавала в переулках уже пахло жареными кежужными колбасками. На следующее утро тот же тип влез в драку возле бара «Кашаса Суйя» — защищал девчонку-олхетейру от местных мафиозных сборщиков. «Meu nome é