Avion Black

Лина Морроу, аналитик из агентства «Кроули & сын» в Сан-Франциско, копается в деле пропавшего подростка. Замечает, что в полицейских отчетах время звонка свидетеля не совпадает с данными с вышек — разница ровно 17 минут. В кармане куртки находит смятый чек из кофейни «Марко», где кто-то красной ручкой вывел координаты: 37.7749° N, 122.4194° W. Ее напарник, Картер Блейн, смотрит на экран и хмыкает: «Опять твои конспирологии? Это же просто доки. Там крысы и ржавые контейнеры». Лина
Лина Мерсер, 27 лет, бывший аналитик АНБ, теперь подрабатывает взломом камер наблюдения для частных клиентов. Ее напарник Карлос Ривера, экс-морпех с татуировкой «Semper Fi» на шее, таскает в рюкзаке портативный сканер LiDAR и пачку сигарет «Lucky Strike». Они копят на побег в Коста-Рику, но застряли в Бронксе, отслеживая жену клиента через приложение для доставки суши. В перерывах Лина чинит старый Nintendo DS, пока Карлос ворчит: «Эти данные — мусор. Проверь IP-адрес с кофейни на 45-й — там
Лайла Морган, детектив из отдела тяжких преступлений Сан-Франциско, каждое утро начинала с кофе из потрёпанного термоса и просмотра свежих фотографий с мест преступлений. Её напарник, Карлос Ривера, вечно опаздывал на совещания, зато приносил пакеты с чуррос из кафе рядом с участком. Всё изменилось, когда в районе Марина-Дистрикт нашли тело мужчины со следами удушения и вырезанным на груди символом — переплетёнными змеями. «Это третий за месяц, — бросила Лайла, разворачивая карту с отметками. —