Nakia T Hamilton

Лиам Карвер, бывший инженер-эколог, копался в старом гараже отца в пригороде Бостона, когда нашел замасленную тетрадь с чертежами странного устройства. Его сестра, Кира, студентка-нейробиолог, разбирала коробки с детскими фото и наткнулась на письмо от пропавшего пять лет назад отца: *"Если читаете это, значит, я не смог обойти систему. Ищите Эмму Рено в районе доков – она знает, как
Эмили Картер, 28-летняя графический ди designer из Чикаго, снимает полуразвалившийся домик на окраине городка Бриджтон, штат Вермонт. В первую же неделю она сталкивается с соседом-фермером Джейкобом Райли, который ворчит: «Ваша прабабушка Луиза так и не доплатила за ремонт крыльца в 1962-м — может, вы закроете долг?» В старом сундуке на чердаке Эмили находит пачку писем с фронта, адресованных
Лия подметала пол в «Сером котле», когда Маркус в очередной раз заказал эспрессо с двойной пенкой. Он щелкал зажигалкой, оставляя на столешнице следы воска, пока она молча вытирала разлитый сироп. *«Ты так и будешь делать вид, что не помнишь меня?»* — спросил он, разминая в руках чек с надорванным углом. Она резко отдернула руку, задев стакан с вишневым вареньем. Осколки посыпались на плитку,
Кэтрин, редактор из Нью-Йорка с вечно заляпанным кофе блокнотом, приезжает в Холли-Спрингс после звонка сестры: «Бабушка Мэй плохо себя чувствует, ей нужен покой. И да, она думает, что ты помолвлена». На заправке у дороги она сталкивается с Джейком, своим бывшим, который теперь держит пекарню «Sugar Pine». Он в муке по локти, достаёт из печи поднос с имбирным печеньем. «Ты всё ещё ненавидишь
Лила, 28-летняя бариста без работы, переезжает к сестре Эмили в тесную двушку в бруклинском квартале Твин-Пайнс. В первый же день карантина она сталкивается с соседом Джейкобом, 31-летним разработчиком приложений, который выносит мусор в старых пижамных штанах с енотами. «Привет, я Лила. Ты тоже застрял тут навечно?» — бросает она, поправляя маску. Он кивает, протягивая ей дезинфицирующее
Лия Картер, 22 года, моет кружки в кафе *Bean & Leaf* на углу 5-й улицы в Чикаго, когда находит под столиком потрёпанный дневник с инициалами «М.Р.». На страницах — записи о церковных собраниях 1987 года и детали побега из секты в Небраске. Её сосед Маркус, студент-теолог с татуировкой якоря на запястье, замечает дрожь в её руках за чашкой эспрессо: *«Ты веришь, что случайности — это чьи-то
Лина рылась в своем шкафчике после уроков, когда заметила потрепанную кожаную сумку с медной застежкой. Внутри — пачка писем 80-х годов и карта городка с отметкой у старой фабрики «Грейсон». Она позвонила Джейку, тыкая в смс с фото: *«Встречайся у Джо’с Кафе через 20. Тут что-то странное — в письмах упоминают моего деда»*. За столиком, пахнущим пережаренным кофе, они нашли Миа, которая чинила на
Лена, 23 года, работает в крошечной кофейне в приморском городке Грейс-Харбор. Во время уборки на чердаке старой гостевой виллы она натыкается на коробку с письмами 1946 года, адресованными некой Ирис. В одном из конвертов — фото мужчины в военной форме и ключ от заброшенного маяка. "Они так и не поняли, почему маяк погас той ночью", — бормочет хозяйка виллы миссис Эверетт, вытирая пыль