Ник Бакай

Джон Митчелл, в засаленной футболке с надписью «Shell», копался под капотом «Шевроле» 78-го года, когда Джейн Картер, в белых кедсах, запачканных травой с гольф-поля, застряла на соседней колонке. «Бензин льётся мимо бака, или мне кажется?» — крикнула она, держа руку на бедре. Он протянул тряпку, чтобы вытереть брызги с её юбки, но остановился, увидев логотип частного колледжа на её рюкзаке. За
Сабрина Спеллман, рыжеволосая девочка в клетчатом жакете, каждое утро спешит в школу из старого дома с витражами-паутинами, где живут её тёти — Зельда с вечной сигаретой в мраморной пепельнице и Хильда, вечно перемазанная в зельях из медного котла. «Склянку с лунным нектаром не трожь — испарится до заката», — бурчит Зельда, пока Сабрина, жуя тост с малиновым джемом, пытается списать домашку по
Знаешь этих двух бобров-братишек, Дага и Норберта? Близнецы, но такие разные — один мозги, другой душа компании, вечно ржут до упаду. Сидят, представляешь, у своего хатки-хаоса: телик трещит, лапки в сидре (да, они его подогревают — это ж бобры-гурманы!), а вместо попкорна жуют... поленья в сиропе. Ну, кленовый же! Без этого никуда, видимо. Честно, я бы с ними потусил — плотины они строят так,