Брэндон Людвиг

Джули, бывшая медсестра, и Том, механик с обожжёнными пальцами от паяльной лампы, заваривают щели в дверях заброшенного магазина «Корнер Маркет» где-то под Питтсбургом. В подсобке Карла, учительница испанского, размазывает консервированную фасоль по сухарям для восьмилетней Софи — та молча рисует на обоях маркером, изображая «хороших зомби с крыльями». Элай, парень в очках с треснувшей линзой, ковыряется в рации, снятой с полицейского джипа: *«Если я поймаю сигнал, нам нужны батарейки. АА, не
Лина Марлоу, младший аналитик в стеклянной башне «КсеноТек» в Торонто, каждое утро тыкала в сломанный кофейный автомат на 14-м этаже. «Снова Out of Order», — бормотала она, разминая затекшую шею. В четверг, листая отчеты в Excel, Джереми из IT втиснулся в её кабинку: «Слушай, я на сервере старые файлы выловил. Типа, Project Phoenix. Там даты 2002-го, а доступ закрыт даже для меня». Лина скривила губы: «Ты уверен, что это не глюк системы?» Джереми потянул за капюшон свитера: «В коде упоминаются
Лора Эванс приезжает в Пайн-Крик после десяти лет отсутствия — нужно продать дом у озера, оставшийся от покойной бабушки. На въезде её обгоняет грузовик с ёлками, за рулём Люк Харрисон, её первая любовь. Он теперь организует ежегодный зимний фестиваль и ремонтирует лодки. "Помнишь, как ты провалилась под лёд в тот декабрь?" — усмехается он, помогая выгрузить чемоданы. В гостиной Лора находит коробку с гирляндами, где под слоем пыли лежит её подростковый дневник с записью: "Люк
Эмили, фотограф из Торонто, приехала в Фрост-Холлоу по заданию журнала — снять «аутентичное рождественское настроение». В домике с треснувшими ставнями и печкой, которая дымит, она столкнулась с Джейком, местным плотником. Он принес дрова, заметив, как она пытается открыть замерзший кран на кухне. «Здесь даже вода в трубах празднует», — бросил он, оставив топор у порога. Эмили, проклиная медленный интернет, весь вечер клеила гирлянды на елку, которую Джейк приволок из леса. Потом они пили какао