Shae Robins

Лиза, менеджер отеля *Mar Azul*, каждое утро брала капучино с кокосовым молоком у бариста Карлоса, который подмигивал: «Опять завалы с бронями?» Она морщила нос, проверяя почту — 15 неотвеченных писем от владельца из Майами. На пляже возле пирса Марко, в потёртой бейсболке *Aruba Tides*, чинил мотор рыбацкой лодки. «Эй, *princesa*! — кричал он, заметив её. — Научишься узлы вязать — устрою
Лила Карвер, работавшая баристкой в кафе *Brew Haven* на окраине Сиэтла, втихаря подменила свою сестру-близнеца Эллисон, которая училась на биохимика. "Ты даже не пыталась позвонить маме на день рождения?" — бросила Лила, ковыряя лопнувший лак на ногтях, пока Эллисон разбирала пробирки в лаборатории. Через три дня Лила исчезла, оставив в съёмной квартире только потрёпанный блокнот с
Клэр Моррисон, владелица захудалого кафе «Evergreen» в городке Бейкерсвилл, весь ноябрь разбирала счета и прятала письма от риелторов. Её сестра Джесс, дизайнер из Нью-Йорка, игнорировала звонки, пока Клэр не взорвалась: «Мама в больнице, а ты делаешь вид, что нас не существует!». Джесс прилетела, но вместо больницы сразу пошла в бар к Итану Картеру, своему бывшему, который теперь варил крафтовое
Эмили Картер, 28-летняя урбанистка из Чикаго, приезжает в родной городок Брекенридж за неделю до Рождества, чтобы продать дом покойной бабушки. В местной кофейне «Снежная Сова», где гирлянды мигают с перебоями, она сталкивается с Джейком Моррисоном — своим школьным парнем, который теперь управляет семейной пекарней через дорогу. «Ты все еще ненавидишь имбирные пряники?» — усмехается он,
Эмили Картер, защитница женской футбольной команды «Старлайтс» из Чикаго, замечает странности в поведении Джейка Моргана — нового тренера мужского состава. После матча с «Тайфунами», где соперники буквально предугадывали каждую их передачу, она копается в его прошлом. В раздевалке находит чек из кафе «Брейкерс» с пометкой «заказ №12 — двойной эспрессо, 10:30», совпадающий с датой утечки тактики.