Kealii Johnson

Лиза, менеджер отеля *Mar Azul*, каждое утро брала капучино с кокосовым молоком у бариста Карлоса, который подмигивал: «Опять завалы с бронями?» Она морщила нос, проверяя почту — 15 неотвеченных писем от владельца из Майами. На пляже возле пирса Марко, в потёртой бейсболке *Aruba Tides*, чинил мотор рыбацкой лодки. «Эй, *princesa*! — кричал он, заметив её. — Научишься узлы вязать — устрою
Лила Карвер, работавшая баристкой в кафе *Brew Haven* на окраине Сиэтла, втихаря подменила свою сестру-близнеца Эллисон, которая училась на биохимика. "Ты даже не пыталась позвонить маме на день рождения?" — бросила Лила, ковыряя лопнувший лак на ногтях, пока Эллисон разбирала пробирки в лаборатории. Через три дня Лила исчезла, оставив в съёмной квартире только потрёпанный блокнот с
Эмили, 28-летняя шеф-повар из Чикаго с татуировкой в виде пучка базилика на запястье, сбегает в долину Валь-д’Орча после того, как застает бойфренда с кем-то из ресторанного персонала. Вместо брони в агротуризме по ошибке покупает полуразрушенную виллу XVI века с треснувшими терракотовыми полами. На первом же субботнем рынке в Монтепульчано сталкивается с Лукой — местным плотником, который
Майлз и Карен, пара из Небраски, купили полуразрушенный дом на острове Кауаи, надеясь начать всё с нуля после банкротства автосервиса. Вместо серых снегов — пальмы, треснутые стены, которые Майлз сам штукатурит по вечерам, запах плесени под полом. В баре «Тики-Топлесс» местный рыбак Джек, потягивая пиво, предупреждает: «Здесь каждый второй работает на кого-то. Даже попугаи, блять, стучат». Карен