Коррадо Фортуна

Ванина Галлетти, в строгом сером пиджаке с потёртыми локтями, копалась в бумагах на столе, заваленном пустыми стаканчиками от эспрессо. В порту Катании на рассвете нашли тело Антонио Риналди — рыботорговца с перерезанным горлом и серебряным кинжалом в груди (на рукояти выгравирована голова льва). Марко, сержант с вечным пятном от кофе на рубашке, бросил ей через плечо: «Опять твой район,
В прибрежном городке Санта-Лучия пенсионерка Клара находит в старом сундуке на чердаке письма 1943 года, адресованные её покойной матери от незнакомого солдата. Её сын, Марко, бармен в местной *Osteria del Mare*, случайно проливает кофе на конверты, обнаружив под пятном схему тоннелей под городом. В тот же день учительница начальной школы Сильвия замечает, что её ученик Леонардо рисует на уроках
София, младший куратор миланского этнографического музея, разбирает коробки с африканскими масками, подаренными её отцом — Лукой, археологом-одиночкой. В кармане куртки находит смятый чек из римской кофейни с его почерком: *«Проверь нижний ящик. Там свиток из Тимбукту»*. В ящике стола обнаруживает потёртую карту с пометкой «Марракеш, 1987» и записку: *«Если что-то случится — ищи Амину в порту
Джованна, 27 лет, таскает ящики с анчоусами в рыбной лавке дяди на улице Сан-Бьяджо. Запах тины въелся в её кожу, оттирает пальцы лимоном после смены. В баре «Кьяккьера» за углом она впервые сталкивается с Винченцо, миланским барменом, который переехал после скандала с поддельными винами. "Твой брат задолжал за столик на двоих, а ты теперь моя проблема?" — хрипит он, вытирая стойку
Лука Мантовани, 27 лет, разгружает ящики с консервами на фабрике в пригороде Неаполя. После смены он переодевается в потрёпанные кроссовки и бежит вдоль порта, где грузчики кричат ему: *«Эй, чемпион, опять на свидание к своей бариста?»*. София Риччи, его соседка с третьего этажа, работает в *Caffè Sole* — крохотной кофейне с треснувшей плиткой на полу. Она вытирает стойку тряпкой, пахнущей
Ливия, бывшая журналистка из Рима, возвращается в родной приморский городок Санта-Лучия после смерти матери. В старом доме с треснувшей плиткой на кухне она находит письма, спрятанные под кроватью: «Он знает про маяк. Не верь Этторе», — пишет мать за неделю до гибели. Ливия роется в пыльных архивах мэрии, сталкивается с Лукой, местным барменом в засаленной футболке, который твердит: «Зря лезешь.
Анна, 16 лет, живет с отцом Карло в заброшенной хижине на склоне Альп. Каждое утро она записывает показания самодельного дозиметра на обрывке газеты 1994 года, пока отец чинит ловушки для кроликов. «Здесь безопасно, не выходи за забор», — бормочет он, зашивая дыру на куртке голубой ниткой. В подвале — стеллажи с консервами: тушенка, фасоль, персики в сиропе. Анна пересчитывает банки, шепча цифры,
В маленьком приморском городке комиссар Лука Джентили, вечно невыспавшийся из-за ночных звонков дочери-подростка, расследует серию краж со странной деталью — на местах преступлений остаются старые кнопочные телефоны. Его напарница Сильвия Марчелли, в разводе и с привычкой жевать мятные леденцы во время допросов, находит в одном из аппаратов записку: *«Спроси у отца про Алессандро»*. Лука молчит,
Знакомьтесь с комиссаром Де Лука – сыщик, который, кажется, родился с талантом попадать в переделки. Ну вот представьте: мужик честный до дрожи в коленках, а вокруг – сплошная грязь и подковёрные игры. Фашисты у власти? Он им как кость в горле. Партизаны бунтуют? И тут он не в тему – слишком принципиальный, чтобы закрыть глаза на их методы. А когда демократия наступила – опять не угодил! Чинуши,