Гийом Форе

Лука Моро, 22 года, механик из парижского предместья Баньё, втягивается в подпольные гонки после гибели брата-пилота. В ржавом гараже на улице Фобур-Сен-Дени он находит записку в масляном пятне: *"Двигатель 7B — неполадки не случайны"*. На трассе Пантен, где разбился брат, Лука сталкивается с Марион Лефевр — дочерью владельца команды, прячущей фото разболтанного тормозного шланга. "Ты тоже веришь, что это подстава?" — спрашивает она, разглядывая его запачканные соляркой
Эмиль, худощавый механик с татуировкой якоря на запястье, приезжает в прибрежный городок Сен-Мало после смерти отца. В наследство — ржавая мастерская у порта и конверт с выцветшей фотографией женщины в чёрном платье на фоне маяка. «Ты же знаешь, что он не утонул», — бросает Люсиль, сестра, разбирая ящики с инструментами. Она пахнет солью и бензином, как их детство. В старом сундуке под половицами находят журнал с пометками о «проекте «Альбатрос» и координатами, зачёркнутыми красным. Марсель,
Люк, рыжий парень в потёртой кожаной куртке, копался в старом ноутбуке, найденном на блошином рынке Марселя. Экран мигал зелёными символами, похожими на шифры времен Второй мировой. «Смотри, Эмиль, — тыкал он пальцем в строки кода, — тут дата: 19.11.1987. Это за два года до падения Стены». Его друг, худой араб с татуировкой в виде якоря на шее, хмыкнул: «Мой дед говорил, в те годы в порту исчезали грузы. Нефть, оружие… а потом и люди». За окном их квартиры над кафе «Le Sud» гудел трамвай №68,
Эмили, 27 лет, копается в старом сундуке на чердаке фермы в Луизиане. Рядом валяется разбитая керосиновая лампа, пахнет плесенью и пылью. Она находит потрепанный дневник деда — записи обрываются на 12 октября 1953 года: *«Они снова стучат в стены сарая. Мэри запретила подходить, но я обязан проверить»*. Внизу, во дворе, ее брат Джек чинит трактор. «Слушай, тут что-то про ту самую бурю, когда пропали соседи», — кричит Эмили, перевесившись через перила. Джек вытирает руки тряпкой: «Брось, дед