Блайр Хинрикссон

Эйнар копошится в сетях на палубе *Mjölnir*, вытаскивая треску с обледеневшими жабрами. Его отец, Бьярни, бросает окурок за борт: «Твой дед рыбачил тут, когда вулкан Эйяфьядлайёкюдль спал». В порту Рейкьявика Эйнар находит в ящике с уловом ржавый компас с рунами — тот ведёт к заброшенной хижине у фьорда, где Кари, его сестра, разбирает дневник прабабки: «Здесь написано про огонь под льдом… как в тех историях про Хеймдалля». Отец хрипит за сушёной акулой: «Лучше б нефть искал, как все». Хульда,
Эйнар, исландец в потертом шерстяном свитере, находит в расщелине у Рейкьявика обломок камня с рунами. «*Девять миров связаны, но нити рвутся*», — бормочет он, поправляя очки. В Копенгагене Лив, студентка-антрополог, получает от бабушки старую карту с меткой на заброшенной церкви в Хельсингёре. «*Там, где волны бьют в гранит, ищи глаз ворона*», — шепчет старуха, заворачивая в платок кусок смолы с запахом моря. Их пути пересекаются в амстердамском кафе «De Zwarte Kat»: Эйнар роняет записку с
Арни, 17 лет, работает мойщиком в отеле *Hvítárbakki* под Рейкьявиком. После смены находит в гардеробе старую карту с пометкой "Rauður steinn" — так начинаются ночные блуждания по трещинам ледника Ватнайокудль. В рюкзаке — термос с кофе, бутерброд с копчёным лососем от матери и GPS-трекер, украденный у туристов из Германии. В пещере за сталагмитом обнаруживает ржавую коробку с письмами на исландском: *"Ef þú finnur þetta, segðu Huldu að ég vissi ekki..."* ("Если найдёшь
Эйнар, рыбак из Исафьордюра, чинил сети в сарае, когда нашел в старом ящике треснувший камень с выбитым знаком — три переплетенных спирали. Его отец, Бьярни, пропал в море два года назад, оставив только потрепанный дневник с пометкой *"Копенгаген. Церковь Христа"*. Местный старик Хальдор, поправляя очки, провел пальцем по трещинам: *"Это не наши руны… Смотри, тут линии сходятся, как на карте проливов"*. Эйнар украдкой взял билет на паром до Дании, спрятав камень в пустой