Дидо де ла Пас

Иви, девушка из трущоб Тондо, стирает пятна с униформы после смены в закусочной, когда к ней приходит тётя Милай — соседка с третьего этажа. Та суёт конверт с выцветшими документами: «Твоя мать перед смертью просила отдать. Там про отца — Дона Себастьяна Мендосу. Владелец того отеля на Роксас-бульваре». В офисе адвоката Рикардо, где кондиционер гудит, как раненый зверь, Иви тычет пальцем в строку
В провинции Тагайтай сестры Алтея и Микаэла переехали в старый дом тети Кармен, доставшийся им после ее смерти. Стены трещали по ночам, пахло сыростью от проржавевших труб. На второй день Лукас, сосед с перекошенной верандой, принес им тарелку лече-флана и сказал, глядя в землю: «В роще за рекой — духи. Они не любят чужих». Алтея засмеялась, но вечером, когда Микаэла развешивала белье во дворе,
Леонор каждое утро замешивает тесто для пандесаль в тесной пекарне возле рынка Кубо в Маниле. Её младшая сестра, Микаэла, постоянно ворчит, что она тратит деньги на «ржавый хлам» — старые монеты, которые Леонор выменивает у уличных торговцев на улице Реколетос. Однажды в груде сдачи за капучено она находит испещрённую трещинами монету с надписью «*Di ka mabubuwal*». «Смотри, Карлос, — тычет она
Представляешь, Энди прикатывает к другу Тиму на какой-то тропический остров — типа, помоги мне с этими змеями, а? Ну, ядовитые твари, ценный яд, все дела. Ну и что может пойти не так, правда? Ага, как же. Тут появляется их помощник, Дак — такой местный качок с взглядом, от которого сразу мурашки по спине. И этот тип, конечно, сразу втрескался в Энди по уши. Ну а она-то… Ну, сама понимаешь —