Нана Окада

Синго, с перебинтованной рукой, копался в потёртом мешке с рисом у подножия холма Одака. Рядом Торадзиро, его младший брат, чистил ржавый клинок обломком камня: «Если завтра не подвезут стрелы, придётся драться камнями». В деревне Сиракава женщины прятали детей в подвалы амбаров, засыпая люки соломой. Ночью Синго встретил шпиона из клана Уэсуги — старик в рваном дзэтэ подал ему свёрток с картой переправы через реку Могами, хрипя: «Куросава ждёт у водяной мельницы до рассвета». В третьей луне
Представляешь, Синго идёт себе по жизни спокойно, а тут — бац! — выясняется, что какой-то придурок его именем прикрывается. Да не просто так, а мастеров боевых искусств вызывает на дуэли и мочит без разговоров. Ну реально жесть: парень проснулся знаменитым, но в роли главного злодея округи. Все теперь на него тычут пальцами: «Вот он, убийца!» А он даже рот открыть не успевает — уже мечи сверкают со всех сторон. Сам-то Синго, конечно, в бешенстве. Кому взбрело в голову его репутацию в грязь