Ван Юйвэнь

Линь Мэй, 14 лет, копала коренья у подножия горы Хуаньшо, когда нашла синий кристалл с трещиной. Ее дядя-рыбак, Цзюнь, ругал за опоздание: *«Опять в облаках витаешь? Лодку не починишь мечтами»*. Ночью камень засветился, вызвав гул с неба — там, сквозь тучи, проступили очертания замка. Сбежав из деревни, Линь встретила Сяо Вэя, мальчишку-механика, чинившего сломанный дирижабль у реки. Он узнал
Ли Вэй, массивный полосатый тигр с выцветшим шрамом на левой лапе, копался в грязи на краю рисового поля. Его когти, больше подходящие для охоты, неуклюже цепляли корни сорняков — соседка-черепаха наняла его прополоть участок за три сушёных кальмара. В трёх метрах от него Мэй Лин, журавль с перьями цвета пепла, методично выдёргивала из ила ракушки, бросая их в плетёную корзину. «Если ещё раз
Ли Вэй, бармен в крошечной кофейне на окраине Шанхая, каждое утро вытирал пятна от эспрессо на мраморной стойке, пока Сяо Юй не зашла промокшей под ливнем. «Сахар?» — спросил он, протягивая чашку. Она молча развернула потрёпанный томик Лу Синя, оставленный на стуле вчерашним клиентом. «Вы читали *Дикие травы*? Здесь подчёркнуто: *Любовь — это не выбор, а отражение в луже после дождя*». Он
Ли Вэй и Чжан Юй расписываются в загсе на окраине Пекина в душном помещении с треснувшим окном. На следующий день они переезжают в съемную квартиру на 14-м этаже — лифт постоянно застревает, поэтому Юй таскает сумки с лапшой быстрого приготовления по лестнице, ворча: «Ты обещал, что рядом будет метро, а не бетонная коробка». Вэй, забыв купить чайник, кипятит воду в кастрюле, которую нашел в шкафу
Ли Вэй, с закатанными рукавами и потрескавшимися ладонями, таскал тюки с рисом в порту Цзиньсянь. Его отец, Ли Шоу, ругал его за опоздание: *«Опять с Сяо Лин болтался? Лучше бы клинки отполировал — заказ императорской стражи через три дня!»* Девушка, пряча под одеждой кисть и свиток, пробиралась через толпу у чайного дома «Золотой журавль», где чиновники в шелковых халатах спорили о налогах на
Лияо, пятнадцатилетняя дочь кузнеца, копается в развалинах храма на окраине горного городка Шуйань. В груде обломков она находит медный компас с треснутым стеклом — на обратной стороне выцарапаны слова *«ветер с востока несёт пепел прошлого»*. Её друг Сяо Фэн, перебирая ржавые шестерни у стены, бросает: «Опять тащишь хлам? Отец заругает, если опоздаешь с доставкой ножей в лавку». Лияо игнорирует,
Ху Сянь каждое утро завтракал жареными паровыми булочками у ларька напротив школы, пока не заметил, что его одноклассник Ли Вэй пропал после ссоры с местной бандой у моста Цзялинцзян. В кармане рваного рюкзака он нашел записку с координатами заброшенного цеха завода «Красный дракон», где они с Юй Чжоу когда-то прятались от дождя. «Там пахло машинным маслом и мокрым бетоном, — сказала Юй Чжоу,