Нана Эикура

Юки, 17 лет, после школы забегает в мастерскую *Нити-но-хирабаяси* — крохотную лавку со старыми вывесками, где пахнет овечьей шерстью и лавандой. Там её друг детства Хирото, корявой стрижкой и вечно в масле от станков, чинит вязальные машины. «Смотри, что нашла в комоде бабушки», — Юки достаёт из рюкзака клубок цвета ржавчины. Внутри — записка: *«Спрячь его от Тамао»*. Хирото щупает нить,
Касуми Икура, новобранец с рыжими волосами, вечно спотыкается о стопки книг в штабе Оборонного подразделения библиотеки Токио. Её наставник, сержант Тецуо Хикари, ворчит, разбирая конфискованные издания 1980-х: «Если будешь ронять «Моби Дика» при обыске, враги из Медиа-этического комитета сами нас прикончат». Днём они патрулируют залы в бронежилетах, пряча запрещённые романы под панелями полок,
Мари застряла в метро по пути на работу, разглядывая пятно на рукаве чужого пиджака. Ее коллега Аяко в офисе шептала: *«Смотри, новый начальник опять в галстуке с уточками»*, но Мари не смеялась — вчерашний отчет валялся в корзине с пометкой *«переделать»*. Тем временем Нанако протирала стойку кафе *«Лаванда»*, слушая, как бармен Сёта матерится на сломанную кофемашину. *«Снова клиент забыл зонт…
Знаешь, иногда натыкаешься на такие истории, что потом неделю мозг переваривает. Помнишь ту осень, когда все вдруг стали одержимы какими-то сюрреалистичными байками? Вот прямо как будто кто-то взял обычную реальность, вывернул её наизнанку и подкинул нам под дверь. То ли атмосфера осенней хандры так подействовала, то ли авторы что-то крутое курили — но я, честно, залипал в каждую серию как в окно