Чейз И

Джек Торн, бывший криминалист, живет в трейлере с проржавевшим днищем на окраине хвойного леса под Эшлендом. Каждое утро он кипятит воду на газовой горелке, заваривает растворимый кофе и перебирает папки с фотографиями исчезнувшей сестры — на снимке 2007 года она смеется, обняв деревянного медведя у ярмарочного тира. В пятницу Лена, официантка из *Pine Creek Diner*, привозит ему чизбургер без лука и роняет на стол газету: «Опять нашли кого-то у плотины. Ребята с лесопилки говорят, это бродяги
Джейд ковыряла отверткой в треснувшей солнечной панели, пока Кайл сверял координаты на потрескавшейся карте. Их лагерь в каньоне Красных Скал — три палатки, бочка с мутной водой и вечно гудящий генератор. Мира, младшая, засекла аномалию на радаре: всплеск влажности в 50 милях севернее. «Там или подземный резервуар, или глюк сенсоров», — бросила она, вытирая песок с экрана. Кайл настоял на вылазке, хотя Джейд помнила, как в прошлый раз они наткнулись на ловушку мародеров. Запасы фильтров таяли,
Лайла Морган, 27-летняя барменша из Бостона, каждое утро протирала стойку в *Red Sparrow* тряпкой с запахом старого кофе. Заведение стояло на углу Харрисон-стрит, между аптекой и закрытым кинотеатром. В четверг, когда дождь стучал по вывеске, к ней подсел мужчина в мокром плаще: «Ты находила письма с цифрами?» Он оставил конверт, пропитанный запахом ладана. Внутри — фото ее младшего брата Калеба, пропавшего после ссоры из-за долгов. На обороте — координаты портового склада и пятно, похожее на