Frank Haraksin

Эмили Мортон копала землю под старым дубом на задворках вермонтского особняка, пока её брат Джейкоб рылся в библиотеке с потрескавшимися кожаными креслами. В первой записке, найденной в серебряной шкатулке с гравировкой «1947», бабушка Рут писала: *«Принеси мне камень с дорожки у пруда. Тот, что размером с кулак Элвиса»*. Джейкоб усмехнулся, вытирая пот со лба: «Элвис умер за двадцать лет до её смерти. Она что, смеялась над нами?» В гараже, пахнущем бензином и плесенью, они нашли старую карту с
В захолустном городке Блэкстоун, штат Вайоминг, бывший шериф Итан Кроу держит лавку старых часов. Его дочь, Лора, 22 года, тайно встречается с Джеком Талвертом — сыном местного скотопромышленника, чьи люди вытесняют фермеров с земли. В салуне «Три стрелы» Итан натыкается на пьяного стрелка Колина Марша, который бурчит: *"Твои руки до сих пор пахнут порохом, Кроу. Или это ржавчина от цепей?"* На следующее утро на окраине находят труп межевого инспектора с пулей .45 калибра — такой же,
Кора Блейк, вдова из Хартсвилла (Техас), три месяца выслеживала конвой компании «Ред-Ривер Экспресс», перевозивший налоги с серебряных шахт. Её муж Джейк погиб год назад — официально в перестрелке с бандитами, но в его потрёпанном блокноте Кора нашла имена шерифа Эзры Колта и владельца дилижансов Люциуса Грейна. В четверг утром, переодевшись в чёрное платье с выцветшим шарфом, она села в карету на станции у старой мельницы. «До перевала далеко?» — спросила она возницу, поправляя корзинку с
В глухом уголке Аппалачей, где дороги заканчиваются грязью и щебнем, 17-летняя Джесс Морроу копается в ржавом ящике для инструментов, оставшемся от отца-лесника. На дне — карта с пометкой «Клэйборн-Холлоу» и обрывок письма: «Они знают про кошку. Не доверяй шерифу». Рядом валяется полупустая бутылка виски, которую её дядя Карл пытается спрятать под куртку. «Ты вообще помнишь, как он исчез?» — Джесс тычет пальцем в затертую фотографию отца у старого грузовика. Карл хрипит: «Лучше тебе не соваться
В захолустном городке Блэкстоун, штат Вайоминг, бывший солдат-дезертир Келвин Мэйс чинит сапоги в душной мастерской. Его соседка, Элиза Торн, вдова с тремя детьми, тайно перепродает украденный у железнодорожных рабочих табак. Их пути пересекаются, когда шериф Гарретт Холт обнаруживает под полом салуна труп местного скотовода. «Ты либо помогаешь найти убийцу, либо завтра твои малыши будут копать могилу вместо обеда», — бросает Холт, разламывая печенье с изюмом на липком столе. Келвин, пахнущий