Сара Пауэр

Лиза Мейер, бухгалтер из Ванкувера, приезжает в родной Банф после смерти матери. Разбирая вещи в гараже, зацепляется рукавом за старую коробку с ёлочными игрушками — внутри находишь пожелтевший листок: *"1. Научить Джейка вязать. 2. Найти письмо от Томаса. 3. Полететь на шаре до снежных вершин"*. Брат Джейкоб, чинящий снегоуборочную машину во дворе, бросает гаечный ключ: «Она пять лет молчала, а теперь — список? Может, сначала объяснила, кто этот Томас?» В углу страницы — пятно от
Лекса приезжает в Нантакет после увольнения из нью-йоркской дизайн-студии. Ее отец, Джек, в красном свитере с оленями, копается в счетах за электричество в их семейном магазине «Снежная деревня». Полки завалены пыльными ангелочками 90-х. *«Три месяца просрочки, — бормочет он, перебирая бумаги. — Если не найдем деньги, к январю закроем»*. Лекса на чердаке натыкается на коробку с винтажными шарами ручной росписи — бабушка когда-то их делала. Подруга Келли, владелица кафе «Мятный пряник»,
Сара, рыжеволосая девушка в потертом кожаном жакете, каждое утро подмешивала в кофе соседям щепотку сушеной лаванды — чтобы те меньше сплетничали. Ее домик на окраине Стоун-Крика с покосившимся крыльцом пах мятой и старыми книгами: под половицей на кухне она хранила мешочек с волчьим клыком и пожелтевший дневник матери. «Опять твои розы цветут в октябре?» — хрипел мистер Хендерсон через забор, разглядывая сад. Сара притворялась, что не слышит, зато вечером подбрасывала в его почтовый ящик