Ronald Blanton

Лиам, 34-летний ночной сторож краеведческого музея в Чикаго, находит в подсобке за ящиками с этикетками 1980-х потрёпанный дневник. На первой странице — фото женщины в платье с геометрическим узором и запись фиолетовыми чернилами: *"Они сказали, я исчезну 12-го, но правду спрятала под плиткой у фонтана"*. Лиам проверяет дату — 12 октября 1978 года. В 4 утра он едет на площадь Рандольфа, отковыривает рыхлую плитку у заброшенного фонтана. Внутри — ключ от почтового ящика и обрывок карты
В пыльном городке затерянном между каньонами шериф Джек Харлоу каждое утро начинал с проверки замков на тюремной камере. Его дочь Люси, пятнадцать лет, тайком носила еду слепому старику Бену, который жил в развалившейся хижине за церковью. В салуне "Грязный кактус" бармен Сэм чистил стаканы тряпкой с запахом прокисшего пива, когда вошли трое незнакомцев в плащах, запыленных до серого цвета. Один из них, с шрамом через левую бровь, положил на стойку револьвер: *"Виски. И чтоб без
В лесу возле рыбацкой деревни Лия, девушка с татуировкой в виде волка на запястье, находит заржавевший меч в развалинах алтаря. Её дядя, Томас, плотник с обожжёнными пальцами, прячет клинок в тюке шерсти: «Королевские лазутчики уже рыскают у реки — они чуют железо». Через два дня Лию настигает отряд в синих плащах с выцветшим гербом льва; главарь, мужчина с шрамом через губу, хватает её за волосы: «Где *оно*? Твой брат уже сгнил в канаве — хочешь к нему?» Девушка бежит через болота, спотыкаясь
Джек Морроу, пятнадцатилетний парень с выгоревшими на солнце волосами, копался в ржавом ящике с инструментами в сарае за домом бабушки. Рядом валялись обгоревшие схемы ракет, пахло соляркой и старыми досками. Бабушка Этель, в промасленном комбинезоне, кричала из гаража: «Опять двигатель с трактора стащил? Чтоб к утру вернул, а не то завтра пешком в школу побежишь!» Джек игнорировал угрозы, скручивая провода на самодельном стабилизаторе. Его цель — запустить ракету выше облаков, чтобы
В Тумстоне, штат Аризона, Уайетт Эрп в потертом плаще патрулирует грязные улицы, пока его брат Вирг за столом в мэрии спорит с мэром Джоном Клаумом о налогах на азартные игры. В салуне «Ориент» Док Холлидей, прищурившись, чистит ногти ножом, бросая саркастические реплики пьяному ковбою: «Следующую пулю ты проглотишь, даже не почувствовав вкуса». На окраине городка банда Карлайлов — Клей, Ред и младший брат Джесс — грабят фургон с провизией, оставляя на песке окровавленный платок с вышитыми
Эрни Краузе, капитан эсминца «Киди», курит на мостике, пока корабль рассекает ледяные волны Северной Атлантики. Радист Гектор перебирает частоты в наушниках, бормоча: *«Немцы опять затихли… или это помехи?»* В машинном отделении механик Луис вытирает ладонью масло с циферблатов манометров — давление падает. На палубе матросы в промокших бушлатах тащат ящики с патронами к зениткам, спотыкаясь о замерзшие тросы. Ночью Краузе разворачивает карту на столе в каюте, тычет пальцем в отметку возле