Jerry Narsh

Мэйси, 28 лет, возвращается в Кедровый Холм, бросив карьеру шефа в Чикаго после провала фьюжн-проекта с кимчи и фондю. Её отец Грег, владелец забегаловки «Дядин Угол», чинит старый тестомес, когда она вваливается в дверь с чемоданом, пахнущим подгоревшим кунжутом. «Ты ж ненавидела эти стены», – хрипит он, вытирая руки о фартук с пятнами от соуса барбекю. Она хватает банку молотой гвоздики с
Эмили, в зелёном свитере с оленями, приезжает в старый приморский городок после звонка отца. Джек, седой и упрямый, встречает её в холле отеля с потёртым чемоданом: «Тут даже лифт не чинили с твоего отъезда». На стойке регистрации — гирлянды 90-х, пахнет гвоздикой и влажным деревом. В углу валяется разбитая рамка с фото, где Эмили в детстве лепит снеговика с мамой. Маркус, местный плотник в
В шахтерском городке Блэк-Спрингс, штат Вайоминг, 42-летний Джейкоб Морроу натыкается в заброшенной угольной шахте на каменную плиту с высеченными символами, напоминающими перевернутый зодиак. Он забирает артефакт домой, прячет в гараже под старым брезентом, но через три дня его жена Лора находит его без сознания у печи, где тот пытался сжечь свои руки. «Они шепчутся в стенках», — бормочет