Джо Харт

Кейт Моррис, сорока двух лет, архитектор из Чикаго, приезжает с мужем Дэйвом и двумя подростками в родной городок Брекенридж, Колорадо, чтобы отремонтировать старый дом ее покойной бабушки. В первый же день Дэйв, уставший от восьмичасовой дороги, ломает водопроводную трубу в подвале, заливая половину кухни. "Ты вообще смотрел, куда сверлил?" — Кейт вытирает лужицу старым полотенцем с оленями, которое нашла в коробке с рождественскими украшениями. Ее младшая сестра Лиза, местный
Эмили Рид копалаcь в архиве городской библиотеки, когда наткнулась на потёртый дневник под стеллажом с выцвевшей этикеткой *"1987"*. Страницы пахли плесенью, а в углу одной из записей мелькнуло имя её брата, Лукаса, пропавшего три месяца назад. "Это не место для любопытных", — бросила Мэгги Харпер, библиотекарь с надорванным манжетом, выхватывая тетрадь. Эмили заметила, как дрогнули пальцы Мэгги, когда та прятала дневник за пачку квитанций. Вечером Джеймс Фарроу, учитель
В деревне Блекенридж, на краю вересковых пустошей, Эмили Кроули разбирает вещи в доме покойной бабушки. В старом сундуке под лестницей она находит записную книжку с обугленными краями. «Джек придет за огнем», — выведено дрожащим почерком на последней странице. В пабе «Туманный фонарь» местный учитель Томас Грейндж, перебирая потёртые фотографии 1920-х годов, тычет пальцем в затемнённый силуэт на снимке: «Смотри — за кузницей. Его лицо... будто тыкву ножом вырезали». Эмили перебивает: «Бабка
Подросток Итан, переехавший в дождивый городок Гретна-Грин, находит в подвале заброшенного дома рваный плащ с нашитой тыквой. В кармане — письмо 1823 года: *«Джек, они не простят, что ты спрятал Кривую Печать под дубом»*. Местная библиотекарша, миссис Кроули, щурится через очки: *«Спроси старика Гиббса — он в «Вороньем гнезде» сидит с утра, пока виски не кончится»*. Гиббс бормочет про ритуалы, оборванные после того, как фермерша Энни Уэзерс сгорела в сарае с резными символами на дверях. Ночью