Brianna Cohen

Лора, с рыжими волосами, загорелыми до плеч, поправляла стопку полотенец в спа-зоне отеля «Палм-Шор». В воздухе висел запах лаванды и солевой взвеси с океана. Джейк, его руки в царапинах от раковин, разделывал лобстера на кухне ресторана, когда в дверь заглянула Эмили в белом платье и с бокалом маргариты. «Шеф, мне нужен совет: креветки с чили или тартар из тунца?» — она прикусила край соломинки. «Спросите у Лоры, она тут эксперт по всему», — бросил он, не поднимая головы. Лора, услышав своё
Лора, младший библиотекарь в провинциальном городке Брекенвилле, случайно натыкается на потёртый дневник 1980-х в коробке со списанными книгами. На страницах — записи о серии нераскрытых убийств, а между строк — засушенный цветок аконита. "Смотри, Эмили", — тычет она подруге-бармену в экран телефона, пока та протирает бокалы в "The Rusty Anchor". На следующий день Лора замечает, что в её квартире пахнет лавандой, хотя она не зажигала свечей. В ящике кухонного стола
В пригороде Маплвуда, штат Нью-Джерси, Лиза Моррисон, мать третьеклассника, замечает странности в бюджете школьного благотворительного аукциона. Вместо ожидаемых $15 тысяч на ремонт спортзала в отчетах фигурируют $9,5 тысяч, а в списке пожертвований пропали два антикварных сервиза от семьи Перес. На собрании комитета председатель Марк Талбот срывается на крик, когда Лиза спрашивает о недостаче: «Вы проверяете мою работу? У вас есть дети, чтобы кормить, а не играть в детектива». Позже она
Лора, учительница младших классов из Колумбуса, штат Огайо, каждое утро наливает кофе в синюю эмалированную кружку с отколотой ручкой — подарок её покойной матери. Её муж Дэвид, владелец автосервиса «Гараж на 7-й», копается в двигателе старого «Форда», пока клиент в ковбойской шляпе нервно спрашивает: «Ну что, хоть к вечеру будет готово?». Вечером пара сидит за кухонным столом, перебирая папки с анкетами суррогатных матерей. «Эмили из Кливленда просит 40 тысяч, — Лора тычет пальцем в